Chapitres
Que ce soit parce que vous apprenez le chinois, que vous voulez voyager en Chine ou même importer des produits chinois, il est primordial de savoir compter en mandarin, d'autant plus que le système n'est pas tout à fait le même qu'en français. Nous allons donc voir dans cet article comment compter de 10 à "l'infini" en chinois. C'est parti !
Les dizaines
Pour former les dizaines en cours de chinois paris, c'est assez simple : il suffit d'ajouter l'unité derrière le chiffre 10 十 (shí) en s'appuyant sur cette formule :
十 + unité (一 yī,二 èr,三 sān,四 sì,五 wǔ,六 liù,七 qī,八 bā,九 jiǔ) 10 + 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
Pour former les dizaines suivantes telles que 20, 30, 40, etc., on ajoute les chiffres 2, 3, 4, etc. devant le chiffre 10 十 (shí), ce qui donne :
- 二十 (èr shí) -> 20
- 三十 (sān shí) -> 30
- 四十 (sì shí) -> 40
- 五十 (wǔ shí) -> 50
- 六十 (liù shí) -> 60
- 七十 (qī shí) -> 70
- 八十 (bā shí) -> 80
- 九十 (jiǔ shí) -> 90
Il suffit ensuite, comme pour le nombre 11 par exemple, d'ajouter les unités après le caractère 十 (shí). Voici une liste de nombres pour vous aider :
- 二十二 (èr shí èr) -> 22
- 三十六 (sān shí liù) -> 36
- 四十四 (sì shí sì) -> 44
- 五十三 (wǔ shí sān) -> 53
- 九十九 (jiǔ shí jiǔ) -> 99
Attention ! Il ne faut pas confondre 十二 (shí èr) 12 et 二十 (èr shí) 20. Pour les retenir, dites-vous que 十二 (shí èr) 12 équivaut à une dizaine + deux unités et que 二十 (èr shí) 20 représente deux dizaines ou 2x10. Cependant, vous vous habituerez rapidement à ce système car il est assez simple : 三十六 (sān shí liù) qui s'écrit donc "3-10-6" équivaut à 3x10+6=36.
Les centaines
Pour indiquer les centaines, on utilise un caractère spécifique en cours chinois qui s'appelle 百 (bǎi). Cependant, il ne peut pas être utilisé seul mais comme pour les dizaines, avec un chiffre devant lui. La formule est la suivante :
Chiffre (一 yī,二 èr,三 sān,四 sì,五 wǔ,六 liù,七 qī,八 bā,九 jiǔ) + 百 (bǎi)
Voilà comment dire les centaines en mandarin :
- 一百 (yībǎi) -> 100
- 二百 (èrbǎi) -> 200
- 三百 (sānbǎi) -> 300
- 四百 (sìbǎi) -> 400
- 五百 (wǔbǎi) -> 500
- 六百 (liùbǎi) -> 600
- 七百 (qībǎi) -> 700
- 八百 (bābǎi) -> 800
- 九百 (jiǔbǎi) -> 900
Ensuite, on ajoute les dizaines comme appris au-dessus sans rien changer, sauf lorsqu'on veut dire "313" par exemple. Dans ce cas-là, on écrira 三百一十三 (sānbǎi yīshísān) en rajoutant le caractère 一 (yī) qui n'apparaît pas quand la dizaine est au début d'un nombre. Voici quelques nombres pour vous entraîner :
- 二百零三 (èrbǎi língsān) -> 203
- 五百八十二 (wǔbǎi bāshíèr) -> 582
- 六百二十五 (liùbǎi èrshíwǔ) -> 625
- 八百五十五 (bābǎi wǔshíwǔ) -> 855
- 九百九十九 (jiǔbǎi jiǔshíjiǔ) -> 999 : 9 centaines + 9 dizaines + 9 unités
Comme vous pouvez le voir dans le premier exemple, il faut prononcer le 0 dans ce nombre car un rang n'a pas d'unités. Cependant, si plusieurs rangs ne comportent pas d'unités, on ne le prononce quand même qu'une seule fois. C'est le seul cas dans lequel on dit le 0 dans un nombre. Pour réviser, quoi de mieux qu'un cours de chinois paris 13 ?
Les milliers
Les milliers fonctionnent comme les centaines en chinois, il existe un caractère pour les représenter qui est toujours précédé d'un chiffre de 1 à 9 : 千 (qiān). Là encore, on ajoute les centaines, les dizaines et les unités à la suite du caractère pour former des nombres. Voici quelques exemples concrets :
- 一千零一 (yῑ qiān líng yῑ) -> 1 001
- 二千一百 (èr qiān yῑ bǎi) -> 2 100
- 三千三百一十七 (sān qiān sān bǎi yῑ shí qῑ) -> 3 317
- 九千九百九十九 (jiǔ qiān jiǔ bǎi jiǔ shí jiǔ) -> 9 999 : 9 milliers + 9 centaines + 9 dizaines + 9 unités
En cours de chinois paris, lorsqu'un nombre se termine par 0, le dernier rang est souvent omis :
- 四百五十 (sìbǎi wǔshí) devient donc 四百五 (sìbǎi wǔ).
- 四千五百 (sìqiān wǔbǎi) devient 四千五 (sìqiān wǔ).
Ces abbréviations de grands nombres sont très populaires en Chine et vous les entendrez forcément. En fait, le dernier rang est omis car il est évident donc il n'y a pas besoin de le préciser avec un caractère supplémentaire. Une fois que vous connaîtrez bien les nombres, vous verrez que cela simplifie leur prononciation et leur écriture de parler de cette façon.
Les grands nombres
À partir de 9 999, les nombres chinois se compliquent un peu car on ne compte pas avec trois 0 mais avec quatre, ce qui peut se révéler un peu difficile à comprendre au départ. Voilà un tableau qui va vous aider à mieux comprendre la logique :
Chinois | Pinyin | Français |
---|---|---|
三万 | sānwàn | trente mille |
三十万 | sānshí wàn | trois cents mille |
三百万 | sānbǎi wàn | trois millions |
三千万 | sānqiān wàn | trente millions |
三亿 | sānyì | trois cents millions |
三十亿 | sānshí yì | trois milliards |
三百亿 | sānbǎi yì | trente milliards |
三千亿 | sānqiān yì | trois cents milliards |
三兆 | sānzhào | un trillion |
- 33 000 = 3 x 万 (wàn) [3 x 10 000] + 3 x 千 (qiān) [3 x 1 000] = 三万三千 (sānwàn sānqiān)
- 456 000 = 45 x 万 (wàn) [45 x 10 000] + 6 x 千 (qiān) [6 x 1 000] = 四十五万六千 (sìshíwǔ wàn liùqiān)
Voici également des phrases d'exemples pour voir comment employer les grands nombres dans le contexte :
- 法国人口有六千五百万。(Fǎguó rénkǒu yǒu liùqiān wǔbǎi wàn) -> La France a une population de 65 millions d'habitants.
- 中国人口有十四亿。(Zhōngguó rénkǒu yǒu shísì yì) -> La Chine a une population de 1,4 milliard d'habitants.
Pour pouvoir retenir les grands nombres en cour de chinois, je vous conseille de vous entraîner à en écrire ou au moins à les dire en en choisissant au hasard dans un article ou sur internet. Au début, pour vous aider, vous pouvez l'écrire en chiffres et "séparer" les dizaines, centaines, milliers, etc. Cela m'a aussi aidé d'apprendre par coeur à quoi correspond un million en chinois. Pour bien les connaître, il faut simplement s'entraîner quelques temps en repassant bien sur vos difficultés. Encore une fois, ce n'est qu'une façon différente de la notre de compter, mais elle a sa logique, il faut juste la trouver. Certes, la traduction est parfois compliquée à cause de ces différences, mais si on travaille dessus on arrive finalement à bien connaître les nombres. Pourquoi ne pas voir tout cela en cours chinois toulouse ?
Pourcentages, fractions et décimales en chinois
Les pourcentages et les fractions utilisent le même caractère, 之 (zhī), qui correspond en quelque sorte au 的 (de) en chinois moderne :
- 百分之一 (bǎifēn zhī yī) -> 1%
- 三分之一 (sānfēn zhī yī) -> 1/3
Ensuite, vous n'avez qu'à modifier le chiffre que vous voulez pour former de nouveaux pourcentages ou fractions. Pour dire une décimale, il faut utiliser le mot 点 (diǎn) qui signifie point. On représente d'ailleurs la décimale à l'aide d'un point en chinois : 三点一四一六 (sān diǎn yī sì yī liù) -> 3,1416. Pour exprimer la moitié de quelque chose, on placera le caractère 半 (bàn) devant le classificateur :
- 半瓶 (bàn píng) -> une demi-bouteille
- 半个小时 (bàn ge xiǎoshí) -> une demi-heure
Pour ajouter une moitié à quelque chose, c'est l'inverse, on place le caractère après le classificateur :
- 一天半 (yī tiān bàn) -> un jour et demi
- 一个半小时 (yī ge bàn xiǎoshí) -> une heure et demie
Deux exercices m'ont beaucoup aidée à retenir tous les nombres en mandarin. Le premier consiste à prendre un article économique en chinois et à noter tous les nombres en chinois puis tenter de les traduire le plus vite possible. Grâce à cette méthode, vous vous habituerez progressivement au fonctionnement des nombres et vous pourrez plus facilement les apprendre. Le second exercice, auquel vous pouvez vous entraîner avec quelqu'un d'autre, est une dictée de chiffres et nombres en chinois. Votre partenaire dit des nombres plus ou moins compliqués à voix haute et vous devez les écrire en chiffres sur votre feuille. À la fin, vous vérifiez que tout est correct avec lui et vous repassez les nombres sur lesquels vous avez fait des erreurs. Un exercice à faire en cours de chinois toulouse ! Pour ma part, je faisais souvent des erreurs avec les millions car comme nous avons un mot précis en français et que ce n'est pas le cas en chinois, je m'embrouillais souvent. Finalement, j'ai appris par coeur comment dire millions en chinois pour ne plus faire cette erreur. Il faut vraiment être vigilant en chinois car si vous comprenez mal un nombre, cela peut mener à de grands quiproquos, notamment dans des négociations de prix ! Il est important de bien connaître les chiffres et les nombres avant d'aller en Chine car ils sont perpétuellement utilisés à l'oral, que ce soit pour les prix dans les restaurants ou pour les lignes de métro, alors apprenez-les bien ! 你们好好学习吧!再见!
Si vous désirez une aide personnalisée, contactez dès maintenant l’un de nos professeurs !
Je m’intéresse, mais j’ai du mal à mémoriser les graphie (et le nom adapté).
Petite remarque sur le Trillion:
les anglais utilise une petit échelle des grands nombres : million, billion, trillion=10¹²
les espagnol utilise une grande échelle : million, mille-million, billion, mille-billion, trillion=10¹⁸
les français, allemand et italien aussi : million, milliard, billion, billiard, trillion=10¹⁸…
donc, je suppose que :
万=(10⁴)¹=10⁴=10·(10³)¹=10 mille
亿=(10⁴)²=10⁸=100·(10³)²=100 millions
兆=(10⁴)³=10¹²=1·(10³)⁴=1 billion = 1 000 milliards
et pas 1 trillion=1000 billion de l’échelle anglaise.
Sinon, j’ai trouvé l’explication, enrichi par ces exemple, très compréhensible.
l’utilisation du zéro m’a un peu surpris (car même sans, il ne peut y avoir d’ambiguïté)…
j’utiliserai 0123456789 X(10) C(100) M(1000)
(en référence aux chiffres romain IVXLCDM)
pour schématiser la construction des nombres que j’ai compris :
0:0, 5:5, 15:X5, 30:3X, 35:3X5, 400:4C, 405:4C05, 415:4C1X5, 430:4C3X, 7000:7M,
7005:7M05 (7-1000-0-5),
7015:7M01X5 (7-1000-0-1-10-5),
7030:7M03X, 7400:7M4C, 7405:7M4C05, 7430:7M4C3X,
7435:7M4C3X5 (7-1000-4-100-3-10-5)
1 0000 0003: est-ce 1 [10⁸] 3 (sans 0 [10⁴]) ?
chinois= unité base 10, échelle base 10⁴
france= unité base 10, échelle base 10³
(heureusement qu’ils comptent aussi avec 10 chiffres 😀 – il m’arrive régulièrement de compter avec 16 chiffres échelle 16², ou 2 chiffres échelle 2⁴)
Mais vu qu’il a été inventé des unités international, je suppose qu’on peu utiliser kMGTPE (kilo, méga, giga, …) avec les sciences ?
20306045g= 2X mega 3C06 kilo 4X5 gramme ?
(2-10-mega-3-100-0-6-kilo-4-10-5-gramme)
JE SUIS EMPRESSONNE PAR LA LANGUE CHINOISE JE VAIS APPRENDRE . MAIS IL Y A PERSONNE POUR M’AIDER
Bonjour, nous serions ravis de vous aider ! Rendez-vous sur la plateforme de Superprof, sélectionnez la rubrique “Découvrir nos Superprofs” en indiquant la matière désirée. Vous trouverez de nombreux professeurs près de chez vous. 🙂
Très bien expliqué ,merci beaucoup
Merci pour ces encouragements 🙂
Bonjour,
D’après vos explications le nombre 500 s’écrit 5 et100, alors que sur une sapéque il s’écrit 100 et 5. D’après un ouvrage en ma possession, il est dit que quand un chiffre est placé devant un indicateur de dizaine, centaine , millier…il le multiplie. Quand il est placé derrière, ils s’additionnent. Faut-il lire (de droite à gauche) lorsqu’il s’agit des centaines ou y a-t-il une autre explication ??
Merci pour votre explication !
Cordialement.
B. CHENEVEZ
je n’y connais rien, mais de ce que je lis sur ton message, tout dépend de ce qu’on sous entend par devant et derrière.
pour moi, par l’ordre d’écriturr, on a :
(devant/avant) (référence) (derrière/après)
(devant)5-100 =5×100=500
100-5(derrière) = 100+5=105
bien que, de cet article,
on préfèrera écrire 105=100-0-5
donc l’ouvrage représente mathématiquement ce que dit cet article.
quoi que : si devant est l’avenir et derrière le passé, on peut aussi comprendre :
(derrière) (référence) (devant)
je me demande si cette sapéque ne suis pas un autre sens d’écriture qui n’est ni haut-bas, ni gauche-droite, mais peut-être un poids-valeur (100;5) comme si on disait (km;10)=10km