Les |
1°) Prendre le taureau par les cornes.
= To face a problem.
2°) J'en ai ras-le-bol !
= I can't take it
anymore !
3°) La vache ! (GB)
= Good god !
4°) Ciel, mon mari !
= Caught in the act !
5°) Ca fait un bide.
= It's a flop !
6°) La vache ! (US)
= Holy cow !
7°) Avoir la gueule de bois.
= To have a hangover.
8°) Ca c'est c'est le comble.
= That's the last straw !
9°) Il a été pris la main dans le sac.
= He was caught red-handed.
10°) C'est bien le fils de son père.
= He's a chip of the old block.
11°) Elle était trempée jusqu'aux os.
= She was soaked to the skin.
12°) On a gagné haut la main.
= We won hands down.
13°) Il est certain qu'ils ont du cran.
= They sure have guts !
14°) Pile ou face ?
= Heads or tails ?
15°) Pas ce soir j'ai la migraine !
= Not tonight Josephine !
16°) Tu fais des économies en prévision d'un coup dur ?
= Are you saving up for a rainy day ?
17°) C'est à deux pas d'ici.
= It's a stone's throw away.
18°) La balle est dans ton camp.
= The ball is in your court.
19°) Il se sentait malade comme un chien.
= He felt as sick as a parrot !
20°) Vendre la mèche.
= To let the cat out of the bag.
21°) Ils sont comme cul et chemise.
→ They are as thick as thieves.
22°) Elle est très occupée.
→ She's as busy as
a bee.
23°) On s'aventure sur un terrain glissant.
= We are skating on thin ice.
24°) Partons pendant qu'il est encore temps.
= Let's get out while the going is good.
25°) Elle perd la boule.
= She's lost her marbles.
26°) Il fait unfroid de canard.
= This is real brass monkey weather !
27°) Ca m'a coupé l'herbe sous le pied.
= That took the wind out of my sails.
28°) Les enfants ont été sages comme des images.
= The children were as good as gold.
29°) Mon oeil !
= My foot !
30°) Mince alors !
= Crumbs !
Si vous désirez une aide personnalisée, contactez dès maintenant l’un de nos professeurs !