Dans les proposition subordonnées, le verbe est toujours en dernière position dans celle-ci.

Während ( tandis que / pendant que)
Wärhend die alte Dame isst, sieht sie fern.
Pendant que la vieille dame mange, elle regarde la télévision.

Wenn ( quand / si)
Wenn ich eine Blume wäre, wäre ich eine Rose.
Si j'étais une fleur, je serai une rose.

Als ob ( comme si )
Er sieht mich an, als ob er hypnotisiert wäre.
Il me regarde, comme si il était hypnotisé.

Als ( quand ---> fait unique dans le passé )
Als ich klein wäre, wohnte ich in Bayern.
Quand j'étais petit, j'habitais en Bavière.

Vous avez aimé cet article ? Notez-le !

Aucune information ? Sérieusement ?Ok, nous tacherons de faire mieux pour le prochainLa moyenne, ouf ! Pas mieux ?Merci. Posez vos questions dans les commentaires.Un plaisir de vous aider ! :) 4,00 (4 note(s))
Loading...

Agathe

Professeur de langues dans le secondaire, je partage avec vous mes cours de linguistique !