Chapitres
En anglais, il n'existe pas de féminin, ni de masculin. L’article se place devant le nom et le détermine comme en français. Cependant, lorsque nous aurons le, la, les, un, une et des, il n'y a que trois possibilités en anglais : a (ou an), the ou l'article zéro Ø, c'est-à-dire aucun article.
L'article indéfini a/an
L'article indéfini correspond en français à notre un ou une. Il est facile à utiliser et se place devant des substantifs dénombrables commençant par une consonne ou une semi-voyelle (comme le y ou le u) : a cat, a dog, a cup, a yard, a rose... On dira également a union et a university, ces mots commençant par la semi-voyelle [j]. Le a se transforme en an lorsque l'article indéfini se trouve devant un substantif commençant par une voyelle phonétique : an apple, an orange, an animal, an igloo... L'article indéfini a/an est utilisé pour désigner une entité non spécifiée au singulier. Par exemple, a train ou an elephant. Cela prend alors le sens de n'importe quel train ou n'importe quel éléphant. L'article a/an n'a pas de forme plurielle : a poster (un poster) deviendra posters (des posters). Parfois, le mot some joue le rôle d'un pluriel mais il s'agit en réalité d'un quantificateur au même titre que few, many ou much. Les substantifs au pluriel n'ont pas besoin d'articles puisqu'ils sont par définition des généralisations. L'article a/an reste présent à la forme négative et sera traduit par pas de en français : she hasn't got a car, elle n'a pas de voiture. En cours d'anglais, on emploie l'article an devant un substantif commençant par un h non aspiré : an honest man, an hour, an heir, an honor.
L'article a/an devant un métier
Il existe une particularité en anglais qui est souvent source d'erreurs pour les francophones. Quand on parle d'un métier en français, on dit : mon père est dentiste, ma soeur est infirmière, mon frère est ingénieur, mon oncle est chauffeur de taxi, ma mère est agent immobilier. En anglais, l'article a/an est utilisé avant le nom de métier pour le désigner. On dira donc : my father is a dentist, my sister is a nurse, my brother is an engineer, my uncle is a taxi driver, my mother is an estate agent.
L'article a/an après une préposition
De la même façon, les expressions idiomatiques françaises peuvent entraîner des erreurs si l'on traduit mot à mot en anglais. Après des prépositions comme without ou as, l'article indéfini est nécessaire.
- Il est sorti sous la pluie sans parapluie : he went out in the rain without an umbrella,
- Elle est habillée comme un clown : she is dressed as a clown.
Vous cherchez comment apprendre l'anglais en ligne ?
L'article a/an dans les exclamations
Il sera aussi utilisé dans les expressions pour marquer sa surprise, son mécontentement ou son bonheur derrière such, quite ou what :
- What a shame ! : quelle honte !
- It was such a nice evening ! : c'était une belle soirée !
- It's quite a dreadful story ! : c'est une histoire terrifiante !
L'article a/an dans les expressions de temps
Dans les expressions de temps, il sera traduit en français avec par.
- Once a week : une fois par semaine,
- Twice a month : deux fois par mois,
- Ten times a year : dix fois par an.
L'article défini the
L'article défini the correspond à le, la ou les en français. En anglais, il est invariable et s'emploie aussi bien avec le féminin, le masculin, le singulier et le pluriel : the boy, the girl, the boys, the girls. Contrairement à l'article indéfini a/an, the renvoie à quelque chose d'identifié, déjà connu, défini. On sait de quoi on parle. La prononciation de the diffère s'il est suivi d'un substantif commençant par une voyelle phonétique. Il se prononce [ðə] devant une consonne (the movie, the room) et devant le son [juː] (the United States, the university) mais il se prononce [ðiː] devant une voyelle (the animals, the orange).
Exception : il est possible de prononcer [ðiː] pour mettre l'accent sur un endroit ou une personne : the place to be, it is the man.
L'article the renvoie à du déjà dit
L'article the est utilisé pour désigner un nom qui a déjà été évoqué.
- On Tuesday, a man stole $5,000 from the bank. The thief hasn't been caught yet,
- I was walking past Benny's Bakery when I decided to go into the bakery to get some bread.
- There's a position available in my team. The job will involve some international travel.
L'article the renvoie à quelque chose autour
On utilise the quand le nom auquel il est associé renvoie à quelque chose d'unique dans la situation et se trouvant à proximité :
- Have you seen the dog today ?
- Can I have the salt, please ?
- Where is the bottle of wine ?
- I want to walk in the park.
L'article the désigne une chose parmi d'autres
The identifie une chose ou une personne en particulier parmi d'autres :
- I live in the small appartment with a yellow door,
- She is the nurse I saw last time,
- The man who speaks is famous.
L'article the désigne quelque chose d'unique au monde
Pour apprendre anglais, il existe des objets, des concepts ou des personnes qui sont uniques au monde :
- The president of France,
- The sun is shining,
- The sky is blue,
- The CEO of McDonald's.
L'article the devant les superlatifs
The est employé devant les superlatifs et les ordinaux :
- This is the best Italian restaurant in town,
- You are the smallest person in the room,
- This is the third time I come here.
L'article the devant un groupe de personnes
- The French love wine,
- The poor are more and more,
- The elderly require attention.
The désigne les décennies
- The seventies,
- The 1820's.
L'article the s'emploie toujours devant les noms d'instrument
- He plays the guitar,
- She played the piano,
- They play the drums.
L'article the et les noms propres
Utilisation | Exemple |
---|---|
Devant des zones géographiques, des rivières, des océans, des montagnes... | The Arctic, the Pacific, the Nile, the Alps... |
Devant des pays qui ont un nom au pluriel | The Netherlands, the Philippines |
Devant des pays qui ont 'republic', 'states' ou 'kingdom' dans leur nom | The Republic of Ireland, the United Kingdom, the United States of America |
Devant les noms de bâtiments et oeuvres célèbres | The Eiffel tower, the Louvre, the Mona Lisa |
Devant des noms d'hôtels et restaurants | The Ritz, the Hilton, the Golden Lion |
Devant des noms de famille au pluriel pour désigner une famille | We are going to the play with the Browns. The Smiths are having dinner with us tonight. |
Devant les noms de journaux | The Sun, the Times, the Guardian |
Quand ne faut-il pas employer l'article the ?
L'article the ne s'emploie pas dans les cas suivants :
- Devant les noms de pays en général : Germany, France, Spain,
- Devant les noms de langue : chinese, german, spanish,
- Devant les noms de repas : lunch, breakfast, dinner,
- Devant les titres : Queen Elizabeth (mais on dira the Queen), President Obama, Detective Jones,
- Avec le cas possessif : his brother's bike is broken, Mary's house is beautiful,
- Devant une année : I was born in 1991, 1969 was a great year,
- Devant un nom de ville : Paris is a wonderful city, have you come to London ?
- Devant les activités, les sports et les matières scolaires : I love maths, he plays tennis, she played video games,
- Devant les couleurs : I prefer red, she loves blue.
L'article zéro Ø ou l'absence d'article
L'erreur fréquente des francophones consiste à vouloir mettre systématiquement un article. Or en anglais, l'article est absent dans certains cas. Quand une phrase cherche à faire une généralisation, il n'y aura pas d'articles.
- L'article zéro est le pluriel de l'indéfini a/an pour les noms dénombrables. Par exemple : roses are my favourite flowers,
- Les noms abstraits n'ont pas d'article : I hate hypocrisy,
- Les noms d'aliments ou de matériaux n'ont pas besoin d'articles non plus : I like chocolate but I dislike candies, I love gold more than silver,
- Les noms de saison : winter is my favourite season,
- Les noms de maladies : he has flu,
- Les noms suivis d'un chiffre : chapter 4, act 2,
- Les noms de lieu quand on s'intéresse à leur fonction : I went to school, she works at university,
- Devant television quand on désigne le média en lui-même : they rarely watch television.
On dira également by day ou by night et from beginning to end (du début à la fin).
Exercices de mise en application
Complète les phrases suivantes avec a, an, the ou Ø :
- She wants to buy ... yellow hat,
- Is Peter … painter ? No, he is … architect,
- There are … dogs in the garden,
- She is … American journalist,
- On ... Saturday, I will go to ... theater,
- I don't like ... coffee,
- ... car in front of the museum is a Porsche,
- Our zoo has just bought ... elephant,
- He plays ... bass guitar twice ... week,
- We arrived at ... same time.
Corrigé :
- She wants to buy a yellow hat,
- Is Peter a painter ? No, he is an architect,
- There are Ø dogs in the garden,
- She is an American journalist,
- On Ø Saturday, I will go to the theater,
- I don't like Ø coffee,
- The car in front of the museum is a Porsche,
- Our zoo has just bought an elephant,
- He plays Ø bass guitar twice a week,
- We arrived at the same time.
Si vous désirez une aide personnalisée, contactez dès maintenant l’un de nos professeurs !
article complet… j’y ai trouvé toutes réponses à mes questions. bravo et merci!
Merci pour votre commentaire positif !
merci beaucoup pour cette précision indispensable!
le “a” se transforme en “an” devant un son-voyelle et non devant une voyelle.
par exemple on dira “a university” et pas “an university” car ce “u” est un son phonetique [ j ], consonne en anglais. pas evident… Salutations