Chapitres
Les couleurs les plus fréquentes en anglais
Certaines couleurs vous seront plus utiles que d'autres au quotidien pour décrire ce qui vous entoure, qu'il s'agisse de voitures, de drapeaux, de maisons. On les entend souvent dans des musiques, des séries télévisées...
Vous pouvez donc facilement étendre votre vocabulaire sur les couleurs en anglais !
Voici pour commencer une première liste de couleurs de base en anglais :
Couleur / Colours | Français | Traduction anglaise |
---|---|---|
Noir(e) | Black | |
Blanc(he) | White | |
Rouge | Red | |
Vert(e) | Green | |
Bleu(e) | Blue | |
Bleu(e) marine | Navy | |
Jaune | Yellow | |
Violet | Purple | |
Orange | Orange | |
Marron | Brown | |
Rose | Pink | |
Beige | Beige | |
Gris | Grey, gray | |
Turquoise | Turquoise | |
Doré(e) | Golden | |
Argenté(e) | Silver |
Cette première liste sera aisément employable dans des phrases simples de la vie courante.
Cela vous permet, par exemple, en cours d'anglais paris, de décrire les couleurs du mobilier, des vêtements, de la nature, de la ville, et bien d'autres choses du quotidien.
Bien entendu, il existe une palette de couleurs bien plus large en anglais, avec les nuances de couleurs et celles moins utilisées (mais non moins utiles).
Vous apprenez l'anglais ? Voyons dans cet article les couleurs en anglais que perçoit notre œil !
Les autres couleurs moins récurrentes en anglais
Pour décrire les vêtements, les couleurs d'objets, les couleurs des membres du corps, évoquer les nuances, on utilise une palette plus élargie de couleurs (cours anglais en ligne).
Si les couleurs primaires - bleu, rouge et jaune - et les plus répandues - noir, vert, blanc, orange - servent à décrire les noms des objets, cette palette demeure toutefois limitée...
Voici les autres couleurs que l'on peut apprendre facilement, et qui seront utiles dans une conversation ou une expression écrite en anglais :
Couleurs / Colours | Français | Traduction anglaise |
---|---|---|
Chocolat | Chocolate | |
Corail | Coral | |
Cyan | Cyan | |
Rouge écarlate | Fire brique | |
Fuschia | Fuschia | |
Or | Gold | |
Bleu indigo | Indigo | |
Citron vert | Lime | |
Vert olive | Olive | |
Magenta | Magenta | |
Prune | Plum | |
Rose saumon | Salmon |
On complique un peu : comment exprimer les nuances de couleurs telles que vert clair, bleu foncé, bleu ciel, bleu clair, vert foncé, vert pâle, rose bonbon ?
Voici quelques nuances de couleurs en anglais :
- ? Light blue : bleu clair,
- ? Dark blue : bleu foncé,
- ? Light green : vert clair,
- ? Dark green : vert foncé,
- ? Multicolored : multicolore,
- ⬜️ Plain : uni,
- ⭐️ Bright : vif,
- ?️ Pale : pâle,
- ? Shades of : nuances de.
Ces nuances sont utiles notamment pour construire des adjectifs composés : pale red, light blue, dark green, multicolored shirt, a plain yellow shirt.
Ainsi, on peut compliquer les phrases descriptives en ajoutant des adjectifs de nuances :
- He was wearing a multicolored shirt with plain blue pants and bright red shoes (il portait un tee-shirt multicolore avec un pantalon bleu uni et des chaussures rouge vif,
- The car was red, with shades of orange : la voiture était rouge avec des nuances d'orange,
- The turquoise sea and multicoloured fishes in tropical countries always makes me dream !
Normalement, avec cela, vous pouvez déjà décrire une large gamme de situations de la vie quotidienne.
Quelques expressions avec les couleurs anglaises
On continue avec des expressions idiomatiques anglaises employant les couleurs.
Les anglophones raffolent d'expressions idiomatiques pour décrire leur quotidien. En voici quelques-unes :
- ? To get the green light : obtenir le feu vert, la permission de faire quelque chose,
- ? To give the green light : donner le feu vert,
- ? To be green : être novice, inexpérimenté (contrairement au français, où "être vert" signifie être dégoûté),
- ? Green belt : une ceinture de verdure (principalement, autour des zones urbaines),
- ? To have a green thumb : avoir la main verte,
- ? To be green with envy : être vert de jalousie,
- ? Grass is always greener on the other side : l'herbe est toujours plus verte chez le voisin.
Avec un peu d'intuition, on peut facilement déduire le sens d'une expression que l'on méconnaît.
To get the green light, par exemple : to get signifie "obtenir" et green light "feu vert". Le sens est ici le même que dans l'expression française.
Ou encore : to have a green thumb. Si l'on sait que thumb se traduit par "pouce", alors on déduit facilement que l'expression signifie "avoir la main verte", savoir aisément élever ou cultiver des plantes et végétaux !
En anglais, on trouve de nombreuses autres expressions avec les couleurs :
- ⚫️? To be black and blue : être meurtri(e),
- ? To be white as a ghost : blêmir de crainte, ou de choc,
- ? To take red-handed : surprendre en flagrant délit,
- ? To get the blues : avoir le cafard, être déprimé (comme en français),
- ? One in a blue moon : très rarement,
- ? Out of the blue : sans prévenir, par surprise,
- ? To see red : se mettre très en colère,
- ? To see the true colours : voir la vraie face d'une personne, ce qu'elle pense vraiment.
L'emploi grammatical des couleurs en anglais
Dans la grammaire anglaise comme en français, les mots désignant les couleurs sont soit des noms, soit des adjectifs de couleurs.
Mais voici dès le départ une bonne nouvelle qui va contenter tous les apprenants.
Alors que les adjectifs de couleurs (en un mot et non-dérivés d'un nom) s'accordent en genre et en nombre (vert, bleu, rouge, noir, blanc) en français, les adjectifs de couleur sont :
- Invariables en anglais,
- Ne prennent ni la marque du pluriel,
- Ni du genre (masculin ou féminin).
En effet, les noms désignant des couleurs sont indénombrables et tous les adjectifs en anglais sont invariables (cours anglais).
Ils ne s'accordent ni en genre ni en nombre avec le nom, ainsi écrit-on :
A blue car : une voiture bleue
Two blue cars : deux voitures bleues
Pour commencer, dans un groupe nominal, l'adjectif se place devant le nom qu'il vient modifier : on dit "the yellow vests movement" (mouvement des gilets jaunes) et non "the movement of vests yellow" !
Il faut savoir que l'ordre des mots dans la phrase anglaise est parfois inversé de celui qui prévaut en français.
Ensuite, on emploie la conjonction "and" ou une virgule lorsque deux adjectifs ou plus précèdent un nom. Par exemple :
A black and white cat : un chat noir et blanc
A red, black and white flag : un drapeau rouge, noir et blanc
A white and blue boat : un manteau blanc et bleu
On place quasiment tout le temps l'adjectif de couleur avant le nom, sans oublier que les couleurs sont invariables en anglais, et on ajoute une conjonction/virgule quand il y a plusieurs couleurs à nommer. Rien de plus simple : ready to speak colours ?
Alors, prêts à apprendre toutes les couleurs de l'arc en ciel en anglais ?
Si vous désirez une aide personnalisée, contactez dès maintenant l’un de nos professeurs !
Merci beaucoup nous a aidé avec ma fille
Merci
Je trouve que ce petit article est à la fois amusant et éducatif. Merci de l’avoir mit sur ce site pour que tout le monde puisse emprofiter.