Les meilleurs professeurs d'Espagnol disponibles
Thibault
4.9
4.9 (66 avis)
Thibault
20€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Natalia
4.9
4.9 (50 avis)
Natalia
35€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Ada
5
5 (39 avis)
Ada
27€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Sebastian
4.9
4.9 (48 avis)
Sebastian
25€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Paula
4.9
4.9 (52 avis)
Paula
25€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Federico
5
5 (20 avis)
Federico
25€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Clément
4.9
4.9 (44 avis)
Clément
50€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Nuri
5
5 (97 avis)
Nuri
42€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Thibault
4.9
4.9 (66 avis)
Thibault
20€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Natalia
4.9
4.9 (50 avis)
Natalia
35€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Ada
5
5 (39 avis)
Ada
27€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Sebastian
4.9
4.9 (48 avis)
Sebastian
25€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Paula
4.9
4.9 (52 avis)
Paula
25€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Federico
5
5 (20 avis)
Federico
25€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Clément
4.9
4.9 (44 avis)
Clément
50€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Nuri
5
5 (97 avis)
Nuri
42€
/h
Gift icon
1er cours offert !
C'est parti

1°/ Les principales définitions de Ser et Estar

SER exprime la nature, le caractère essentiel de la chose ou la personne dont on parle.

ESTAR exprime la circonstance, la situation accidentelle où est placée la chose ou la personne dont on parle.

2°/ Les emplois de Ser et Estar

Nous étudierons ces emplois en prenant appui sur la construction de la phrase où se trouvent ces deux verbes. Attention aux inversions possibles de mots !

SER

ESTAR

1 - Avec un attribut

• Nom : Su obra es una novela.

Pronom : La más interesante es ésta.

• Numéral ou expression de quantité : Somos ocho. Eran muy pocos.

• Infinitif : La única solución es separarse.

• Proposition complétive : La única solución es que nos separemos.

• Expression de l'heure : Son las tres en punto.

1 – Emploi impossible avec ce type d'attributs.
2 – Emploi impossible avec un gérondif. 2 – Avec un gérondif

Expression d'une modalité de l'action : action en train de … : Cuando llegué, él estaba viento la televisión.
3 a – Avec un complément exprimant :

• L'origine : Soy de Barcelona.• L'appartenance : El libro es de Pedro.

• La destination : Este disco es para Juan.

• La matière : La mesa es de madera.

• La catégorie, qualité, manière : El edificio es de estilo moderno.

• La comparaison : La tele es como un amigo para ella.

3 a – Avec un complément exprimant :

• La localisation (temps, espace) : Está en Madrid esta semana. Estamos a 20 de enero.

• L'attitude physique et morale : Estoy de pie. Estoy de acuerdo.

• La circonstance : Está de viaje. Estamos de vacaciones. Estoy en peligro. ¿ Cómo estás ? Estoy sin gana de comer.

3 b – Avec un adverbe équivalent à certains compléments cités plus haut :

• Manière : La vida es así.

3 b – Avec un adverbe équivalent à certains compléments cités plus haut :

• Lieu : Está allí, detrás.

• Manière : Estoy bien.

4 – Avec un adjectif attribut

Quand il exprime une qualité ou caractéristique propre à définir ce dont on parle :

• Couleur, forme, dimension et toute caractéristique physique : Es blanco, alto, rubio, feo cuadrado, enorme.

• Nationalité, origine, appartenance à un groupe, parti, etc : Es español, socialista, extranjero.

• Trait de caractère, qualité, défaut et toute caractéristique morale : Es valiente estúpido, astuto…

• Caractéristique définissant une situation ou une nation abstraire : El progreso es dificil, importante.

4 – Avec un adjectif attribut

Quand il exprime un état accidentel ou dû à une circonstance extérieure :

• Aparrence, état physique : Estoy enferma, desnuda, pálida. La sala oscura, llena. La comida caliente, buena.

• Sentiment , état moral : Estaba alegre, furioso, deprimido, inquieto, estupefacto.

• Situation ou circonstance : Estoy solo, hambriento.

5 – Avec un participe passé

C'est la forme passive : Cervantes fue herido en Lepanto.Elle est beaucoup moins employée en espagnol qu'en français. On lui préfère d'autres tournures :

La obra fue estrenada en 1933. → Se estrenó la obra en 1933.

Fuimos servidos por un camarero muy amable. → Nos sirvió un camarero muy amable.

5 – Avec un participe passé
Cette tournure est un faux passif. Le verbe exprime un état ou le résultat d'une action faite antérieurement :La ventana está abierta (résultat de l'action d'ouvrir, antérieure).

Descubrí a un soldado escondido : estaba herido (résultat de l'action de blesser).

3°/ Remarques

Ne pas se fier à la notion de durée de l'état exprimé par un adjectif : il n'est pas forcé que SER corresponde à ce qui est durable et ESTAR à ce qui est de courte durée.

• L'usage veut qu'on dise :

Ser rico / ser pobre          ser joven / ser viejo          ser feliz / ser infeliz

• Le même adjectif employé avec un verbe ou l'autre exprime des nuances différente :

→ El paisage es triste / El niño está triste (sentiment).

→ La chica es guapa / Hoy estás guapa (tu t'es fait belle !).

→ El pobre viejo es sordo como una tapia / ¿ Estás sordo ? (tu ne m'entends pas ?).

Vous cherchez des cours d'espagnol en ligne ?

• Parfois un même adjectif change complètement de sens en changeant de verbe :

Ser bueno → être bon Estar bueno → être en bonne santé
Ser malo → être méchant Estar malo → être malade
Ser rico → être riche Estar rico → être savoureux
Ser negro → être noir Estar negro → être furieux
Ser atento → être attentionné Estar atento → être attentif
Ser listo → être intelligent Estar listo → être prêt
Ser violento → être violent Estar violento → être mal à l'aise

Vous avez aimé cet article ? Notez-le !

Aucune information ? Sérieusement ?Ok, nous tacherons de faire mieux pour le prochainLa moyenne, ouf ! Pas mieux ?Merci. Posez vos questions dans les commentaires.Un plaisir de vous aider ! :) 4.00 (2 note(s))
Loading...

Agathe

Professeur de langues dans le secondaire, je partage avec vous mes cours de linguistique !