Chapitres
- 01. Questions
- 02. Réécriture
- 03. Rédaction
Questions
I- Un objet de catalogue étonnant
1) Le document est composé de trois parties: l’illustration d’un porte-monnaie, sa fiche technique et un court texte narratif qui en donne les usages. Le dessin représente l’objet, la fiche technique est largement descriptive: elle évoque forme, matière et couleurs de l’objet en question. Quant au texte narratif, il rappelle l’histoire de l’objet et indique toutes les utilisations à faire dudit objet.
2) Il s’agit d’un discours fonctionnel. Il vise à apporter des informations pratiques sur l’objet décrit: « en cuir » (l. 1) indique sa matière principale; « conçu pour » (l. 6-7) indique son but.
3) Le mot hémisphère est composé du nom « sphère » précédé du préfixe grec « hémi » signifiant « moitié », « demi ».Le porte-monnaie présenté est composé de deux demi sphères qui s’emboîtent l’une dans l’autre. Le synonyme utilisé dans le texte est « demi-lune » (l. 20)
4) Un adjectif dérivé du participe passé « rabattu » est utilisé à deux reprises dans le texte: « rabattable » (l. 13 et 30). Le suffixe -able désigne la capacité à, la possibilité de. Deux avantages sont liés à cette caractéristique: le porte-monnaie est commode et incarne les temps modernes (l. 14)
II- L’histoire d’un objet « révolutionnaire »
1) Les indices temporels qui rythment l’histoire sont la préposition « avant » (l. 11), l’utilisation de l’imparfait au début du texte « avait » (l. 11) qui renvoient à un temps lointain, puis celle du futur quand il s’agit de décrire l’avenir du nouveau porte-monnaie: « il sera souvent offert aux enfants » (l. 16) Il faut noter également la date de naissance du porte-monnaie révolutionnaire: « à la fin des années cinquante » (l. 9).
2) Le succès du porte-monnaie s’explique par les compléments circonstanciels de cause suivants: « grâce à sa commodité » (l. 14), « parce qu’il incarne les temps modernes »(l. 14). Le premier complément est un groupe prépositionnel, le second est une proposition subordonnée conjonctive circonstancielle introduite par « parce que ».
3)
a) Les adjectifs « viril » et « féminin » sont au degré superlatif: tous deux sont précédés par l’adverbe « très ».
b) A la place de « incarne », on aurait pu mettre « représente ». Le verbe incarner est étonnant car le porte-monnaie est un objet et n’a donc pas de chair comme le suggère pourtant le verbe incarne. Le texte adopte un ton lyrique: d’un simple objet, l’auteur fait un être vivant qui provoque en nous des sentiments variés.
III- Les pouvoirs de l’objet
1) Une rupture dans la construction de la phrase permet à l’auteur de mettre en avant ce qui est important. Insister sur « ce qui compte » en début de paragraphe attire le lecteur sur la chose en question: « le geste pour l’ouvrir » . Cela crée à la fois une mise en relief et un effet d’attente.
2) Le mot « pourtant » est un adverbe. Il marque l’opposition et a un sens proche de « cependant » . Cela montre qu’il nous arrive d’être surpris par l’absence de pièces dans le porte-monnaie. Quand une telle situation se présente, le billet fait son apparition: tel est l’événement introduit par le terme « pourtant ».
3) Le propriétaire du porte-monnaie décrit éprouve différents sentiments: une forme de piété d’abord comme s’il s’agissait d’un objet sacré (« contemplation, recueillement »), la joie ensuite procurée par le plaisir (« jubilatoire » ) de toucher, d’entendre, l’étonnement enfin quand il n’y trouve pas de pièces.
4) Le titre rappelle combien le porte-monnaie est pratique d’utilisation car il donne à voir en un coup d’œil les pièces dont nous disposons. Mais le terme « fortune » renvoie aussi au plaisir qu’il peut procurer en offrant à la vue la totalité des pièces possédées.
Réécriture
- lignes 13 à 16
- mettre le sujet au pluriel
- accorder en conséquence.
- deux difficultés: l’accord des mots composés et leur
« Les porte-monnaie rabattables sont une révolution unisexe. Ils s’imposent grâce à leur commodité mais surtout parce qu’ils incarnent les temps modernes, une société où les tâches sont un tout petit peu moins distinctes. Conçus pour séduire à la fois l’homme et la femme, ils seront souvent offerts aux enfants. »
Commentaire: certains mots ou expressions restent au singulier:
- c’est le cas commodité car chaque objet n’a qu’une commodité.
- le cas aussi pour l’expression révolution unisexe: qu’il y ait un ou plusieurs porte-monnaie ne change rien; cela reste une révolution.
- l’homme et la femme: cela désignent l’homme et la femme dans leur généralité. Il faut donc garder l’expression au singulier.
Rédaction
Pour réaliser à votre tour la fiche technique d’un objet marquant du siècle, il faut s’inspirer largement du texte proposé. Choisissez à un objet simple mais suffisamment riche pour que vous puissiez en dire de nombreuses choses.
Pensez aux avantages décalés des objets: une bouteille d’eau est un contenant dont les usages peuvent être multiples après avoir bu le contenu: coupée en deux, la bouteille peut servir d’entonnoir par sa partie supérieure . On peut utiliser la partie basse pour mélanger de la peinture ou faire pousser des graines de haricots.
N’hésitez pas à évoquer les émotions provoquées par l’utilisation de cet objet.
Rédigez le texte comme une fiche technique: des phrases courtes et fonctionnelles que vous pouvez rédiger sur le mode d’une publicité, à l’adresse du futur consommateur. ( « Si vous ne connaissez pas encore cet objet, vous allez l’adopter! Vous ne reviendrez pas de toutes les opportunités qu’il vous offre… »)
Si vous désirez une aide personnalisée, contactez dès maintenant l’un de nos professeurs !