Chapitres
- 01. Exercice 1
- 02. Exercice 2
- 03. Exercice 3
- 04. Exercice 4
- 05. Exercice 5
Exercice 1
Termine la phrase :
Le parfait latin se traduit en français par le passé composé et le passé simple.
Exercice 2
Conjugue au parfait et à toutes les personnes les verbes :
penser (puto, as, are, avi, atum) :
putavi
putavisti
putavit
putavimus
putavistis
putaverunt/putavere (les deux sont possibles)
être (sum, es, esse) :
fui
fuisti
fuit
fuimus
fuistis
fuerunt / fuere (les deux sont possibles)
Exercice 3
Traduis les verbes ci-dessous en donnant les formes latines correspondantes au présent lorsqu'ils sont surmontés d'une astérisque :
dedisti* : tu donnas / tu as donné → das
venistis : vous vîntes / vou êtes venu
vidi* : je vis / j'ai vu → video
habuerunt* : ils eurent / ils auront eu → habeo
egi : je fis / j'ai fait ou je conduisis / j'ai conduit
scivit : il sut / il a su
vous avez fui : fugistis
elle prit : cepit
nous fîmes : fecimus
vous eûtes : habueristis
ils vinrent (il y a deux solutions !) : venire / venierunt
Exercice 4
Grâce au cour latin, traduis les phrases suivantes :
a) Interim e Vesuvio monte pluribus locis, latissimae altaque incendia relucebant.
Pendant ce temps, sur le mont Vésuve en de très nombreux lieux brillaient de très grandes flammes et de hauts incendies.
b) Plinii animis ab iis qui in limine observabantur, audiebatur.
Le souffle de Pline était entendu par tous ceux qui se trouvaient sur le seuil.
c) In litore recumbabat.
Il était couché sur le rivage.
Exercice 5
Retrouver le sens de ces mots en français :
Interim : pendant ce temps
Mons, montis, m. : la montagne
Vesuvius, ii, m. : le Vésuve
pluribus (datif/ablatif pluriel) : très nombreux
reluceo, es, ere, : briller
animus, i, m. : souffle
ab iis qui : par ceux qui
observor, aris, atur : se trouver
limen, liminis, n. : le seuil
Plinius, ii, m. : Pline
recubo, as, are, avi, atum : être couché
Si vous désirez une aide personnalisée, contactez dès maintenant l’un de nos professeurs !